terça-feira, 24 de abril de 2018

Expressões idiomáticas em espanhol

em terça-feira, 24 de abril de 2018

Expressões idiomáticas em espanhol


Em qualquer idioma as expressões idiomáticas são uma forma diversificada do ser humano se expressar, e em espanhol não seria diferente.
Pode ser expressa por uma única palavra ou várias palavras.
Em espanhol as expressões idiomáticas geralmente são consideradas uma forma usual diária.
Veja algumas delas, e seu correspondente aproximado, em português:

ESPANHOLPORTUGUÊS
A cada dos por tresVira e mexe/Com frequência
A cantar las cuarentaDizer o que pensa
Aguar la fiestaEstragar, “melar”
A lo tontoSem perceber, sem ter sido programado
Alucinar en coloresFicar muito surpreso
A patadasA golpes, na porrada
A pierna sueltaDormir à vontade
A punta de lanzaO mesmo que “à ponta de faca”, à força
Andar por las ramasDesviar do assunto
A regañadientesSem reclamações
A rienda sueltaÀ rédea solta, desenfreadamente
A simple vistaÀ primeira vista
¿ A santo de qué?Por que cargas d’água?
A tiro hechoDiretamente, sem questionar
BocataAcabar em sanduíche ou rápida refeição
CachondeoBrincadeiras ou fazer das suas
Calcular a ojímetroFazer cálculos aproximados
Cambiar la chaquetaAtuar de forma diferente
Coger algo al vueloEntender rapidamente
Coger en la trampaSurpreender alguém em delito ou mentira. ‘Pegar no flagra’.
Como quien oye lloverSem fazer caso
Con pelos y señalesEm todos os detalhes
Contar farolesContar mentiras
CurrarTrabalhar
Dar calabazaIr mal da prova
Dar el tostónMolestar, incomodar
Dar en el clavoAcertar algo
Dar la notaChamar a atenção de forma negativa
Dar un puntoDeixar ser levado por um impulso
Dar peras al olmoEsperar algo impossível/pedir a alguém que não consegue dar.
De fábula, viejoFantástico, pai
Dejar plantadoFicar esperando
Devolver la pelotaResponder da mesma maneira
Estar hecho polvoCansaço físico
Hacer la vista gordaFazer que não está vendo, ignorar
Hecho una bragaEstar casado fisicamente
Hombre, qué despisteCara que distração
Hoy no llevo prisaHoje não tenho pressa
Importar un pimientoNada importa
Mandar un emilioMandar um e-mail
Meter la pataCometer um erro
Meterlo en el bolsilloManipular a uma pessoa
Meterse en camisa de once varasComplicar-se desnecessariamente
MosquearseIndispor-se
Muñecas parlantesFalar demais
No hay mejor espejo que el amigo viejoO melhor espelho é um velho amigo
Pasar un buen ratoTer um bom momento
Qué chascoQue fiasco
Qué despistadoQue desligado
Qué mala caraCara de enfezado
Qué pesado eresComo você é chato
Qué rolloQue chatice
Retomar el hiloRetomar o fio da conversa
Soy chifladoSou louco
Te toca a tiÉ a tua vez
TranquiTranquilo
ValeEstar de acordo ou tudo bem
Vaya, qué lataPuxa, que chatice
Yo pasoEstou fora







TOPO